Burmese Medical Translation Services At Expertrans Global we take every step of the medical language translation process very seriously, so that we can always deliver precise and meaningful documents without a hint of ambiguity or vagueness. For over 10 years, our team in Europe and North America has worked in line with the guidelines stipulated by leading global institutions, such as the World Health Organisation and other international medical organisations. In addition, we are certified in conformity with ISO 9001:2008 standards, so as a client, you can rest assured that our quality management process is thorough and meticulous. We are also certified and compliant with the industry-specific standards that regulate quality benchmarks in the translation industry. In addition to the above, our triple translation quality guarantee pledge adds an additional layer of quality control, which is performed by our senior project managers throughout the translation process and prior to final delivery.
The following is a (non-exhaustive) list of all the medical specialities we have experience in: Allergology, Andrology, Anaesthesiology, Angelology, Cardiology, Dentistry, Dermatology, Emergency medicine, Endocrinology, Family medicine, Gastroenterology, General surgery, Geriatrics, Gerontology, Haematology, Haematology, Infectious diseases, Immunology, Intensive care, medicine, Medical Device Manufacturing, Medical genetics, Nephrology, Neurosociology, Neurosurgery, Nuclear medicine, Obstetrics and gynaecology, Oncology, Ophthalmology, Oral and maxillofacial, Surgery, Orthopaedic surgery, Otolaryngology, Pathology, Paediatrics, Plastic surgery, Podiatry, Preventive medicine, Psychiatry, Pulmonology, Radiation therapy, Radiology, Rehabilitation medicine, Rheumatology, Serology, Sexual health, Sleep medicine, Sports medicine, Surgery, Toxicology, Transplantation medicine, Urology, Wilderness medicine, etc. Our clients include world leading healthcare, life sciences, pharmaceutical and medical companies.
Professional Life Sciences & Healthcare Translation Services in 50 languages
We provide healthcare translation services in more than 150 languages: English (USA, UK, Australia, New Zealand, Canada), Spanish (Spain, Latin American Spanish), French (France, French-speaking African countries, Canadian French), German, Italian, Portuguese (Portugal) and Brazilian Portuguese, Arabic, Basque, Bengali, Bulgarian, Burmese, Catalan, Chinese (Simplified and Traditional), Indonesian, Irish, Italian, Japanese, Javanese, Kannada, Korean, Latvian, Lithuanian, Malay, Malayalam, Marathi, Thai, Turkish, Vietnamese, Welsh, Xhosa, etc.
The Growing Importance of Medical Translation Services
Translation of medical documents Given the multi-cultural make up of many nations and the increased mobility of the general population, many health care providers and government institutions are realising the importance of being accessible to patients in terms of language, so there is a growing body of medical translators and interpreters who work at hospitals and local health centres. In fact, in many countries the topic of healthcare, life sciences and medical and pharmaceutical translation has become a hot issue on the social policy agenda. It is now widely accepted that providing medical translation and interpretation services is one of the best strategies of social inclusion. Likewise, medical tourism is growing fast in many parts of the world, where there is definitely a need for high quality medical translation services.
Nowadays, many countries have specific regulations in place that concern the availability of documentation pertaining to medical equipment. Although instruments and equipment may only be manufactured in a few countries, instructions for use, user manuals, and medical software packages are utilised by millions of medical professionals across the globe. These documents need to be available in target languages and read with the same quality and clarity with which they are written in the source language.
The pharmaceutical industry is another global player that often necessitates of specialised translation services. There is no need to go into detail as to the reasons why – suffice it to say that millions of consumers would be at a loss (and probably at risk too) if there were no translated drug information leaflets available.